Märchenkatalog

Der Märchenkatalog stellt das in zweierlei Form erfasste Repertoire dar:

  1. Die Normalformen der im jeweiligen Repertoire als populär etablierten Typen – der sogenannte Typenkatalog.
  2. Die Motivbestände jedes einzelnen Textes (soweit erfasst) – der sogenannte Textkatalog.  Jeder annotierte Text im Textkatalog ist mit einer entsprechenden ID[1]  versehen.

Dagestanischer Typenkatalog

·       ATU 300 Drachentöter

·       ATU 301 Die drei geraubten Prinzessinnen

·       ATU 531 Sohn des Jägers

·       ATU 550 Vogel, Pferd und Königstochter

·       ATU 551 Wasser des Lebens

·       ATU 650A Starker Hans

 

Dagestanischer Textkatalog

·       Gesamtkatalog

 

 

 

 



[1] Jede ID ist wie folgt aufzulösen: Das Präfix „zyx_“ zeigt an, dass es sich um einen annotierten Text handelt; Das zweite Segment deutet auf die Lizenzbedingungen hin, „cr_“ steht für die urheberrechtlich geschützte Daten, „cc_“ hingegen für die Open Access Daten. Das dritte Segment beinhaltet die Information über die Herkunft des Werkes, es entspricht der Abkürzung der im ISO 639-3 erfassten Sprache, in diesem Fall „ava_“ = awarisch, das nächste, vierte Segment deutet auf die Sprache der Fassung hin, die Abkürzung folgt demselben ISO 639-3 Standard, nach diesem Beispiel „rus_“ = russisch also handelt es sich um den russischsprachigen Text. Das letzte Segment entspricht der Nummer des Werkes innerhalb der Werke mit awarischer Herkunft.